Der Mufti Achmed Kadyrow sah sich um seinen Einfluss beraubt und wechselte die Seiten. Zum Dank ernannte der russische Präsident Putin ihn zum Führer der Kaukasusrepublik und ließ ihn in zweifelhaften Wahlen von den Tschetscheniern zum Präsidenten wählen.
هنا وجد المفتي قاديروف بأنه كاد أن يفقد نفوذه مما دعاه إلى تغيير جبهة القتال. ولأن الرئيس بوتين كانمدينا بالشكر للمفتي أحمد قاديروف فقد عينه زعيما لهذه الجمهورية الواقعة في القوقاز ثم نصبه رئيسا عليها بعد إجراء انتخابات افتقدت إلى النزاهة والمصداقية.
Aber es stellte sich heraus, dass die Wachstumsrate wenigerder hinduistischen Kultur als der importierten britischensozialistischen Planwirtschaft geschuldet war.
ولكن تبين أن معدل النمو الاقتصادي لم يكن مديناً للثقافةالهندوسية بقدر ما كانمديناً للتخطيط الاقتصادي الاشتراكي المستوردمن منظمة فابيان البريطانية الاشتراكية.
China seinerseits befolgt derweil seiner eigenen Definitionvon „ Würde“, die von so ziemlich allen in Asien – mit Ausnahme von Kans Regierung – als Dominanzanspruch wahrgenommen wird.
ومن ناحية أخرى تتبنى الصين تعريفاً خاصاً بها للكرامة، وهوتعريف ينظر إلى الجميع تقريباً في آسيا ـ باستثناء حكومة ناوتو كان ـباعتباره مديناً لها بحق الهيمنة.
Hat ein Bankrotteur aber 1 Milliarde Dollar Schulden, kannihm dies beträchtliche Verhandlungsstärke bescheren – als Beispielsei auf das Schicksal von Institutionen verwiesen, die in der Finanzkrise 2008 als „zu groß zum Scheitern“ eingestuftwurden.
فالمفلس المدين بمبلغ ألف دولار لا يملك قدراً كبيراً منالقوة، ولكن إذا كانمديناً بمليار دولار فقد يتمتع بقدر عظيم من قوةالمساومة ـ ولقد شهدنا مصير المؤسسات التي حُكِم عليها بأنها أضخم منأن تترك للإفلاس في أزمة عام 2008 المالية.
Ich wusste nicht, was das sollte, bis noch ein Typ kam, der ihnen anscheinend Geld schuldete.
لم أعرف طبيعة الأمر ...حتى وصل الرجل الآخر كان من الواضح أنه مديناً لهم... ببعض المال
- Er schuldet mir Geld!
. هو كانمديناً لي بالمال ! مديناً لي بكمية كبيرة من الأموالَ
Aber er meinte, ich hätte noch was bei ihm gut wegen der letzten Verhandlung.
ولكن اعتقد أنه كانمديناً لي .بما أن القضية الأخيرة لم تنجح